2.2.1861
傅丹(Danh Vo)
2015年12月20日—2016年3月6日
镜花园
1861年1月20日
我亲爱的、可敬的、至爱的父亲:
我的审判尚未到来,此刻我愿向您再次道别——或许是最后一次。我在狱中的日子平静渡过。人们崇敬我,许多人甚至爱我。不论皇室或士兵,皆为王国的法律致我死刑而感到遗憾。我并未受到任何折磨,如其他兄弟所承受的那般。只是利剑轻轻一挥便将我的头颅割下,仿佛园丁摘下一朵春花。凡人皆如这世上的繁花,某一时刻都将被上帝摘去,一些稍早,一些略晚。有人似赤红的玫瑰,有人如纯洁的百合,有人则像谦卑的紫罗兰。让我们献出所被赐予的芬芳和光辉,尽力取悦天主。
我愿您,我的父亲,能够拥有一个长寿、平和、圣德的晚年。背好您生活的十字架,顺从耶稣的脚步,直至死亡适时到来。父亲与儿子将于天国再次相见。而我,这微小而短暂的生灵,将先行一步。请保重。
您忠诚恭敬的儿子。
J·戴法纳·韦纳尔
m.s. (圣母之仆)
我父亲会不断重复誊写这信,直至他去世为止。
——傅丹(Danh Võ)
在暮色之中,这些人类的遗址变得如此清晰和活跃起来,被潮水淹没的记忆开始上浮,产生气泡,那些生命的细节,不仅仅是在同情生命,也在帮助我们走进生命的另一种循环:我们已经对制造业过分熟悉,以至于对人的潜能不够确信,对晦暗之光的清晰度不够确信,对与其他物种之间所发生的亲密关系不够确信。但当黄昏来临,清澈的灰度将映照出权力的倒影、食物链的反转和粒子运动的湍流——那时,我们依稀看到人的形状:在海啸的冲击、交易的挤压中剧烈压缩、形变,以至在微尘中飘散的形状。在历史之胃的残渣中,扭曲的人形将悄然起身,无所顾忌地游走于沼泽的边缘,直至远方深陷的城市。
我们回到房间,锁上门,关上窗,扭亮台灯,只看亲人的信,而不愿再去想那些日常中的忧郁,而它们却从每一个缝隙钻进来,让灯光下的家有一种灾难现场的感觉。多少年之后,这一切都将不在,那么,空气中是否会有思念我们的气息?存放在电子云中的电子影像,是否会和老照片一样,不会再有人翻动?反而是许久以前的书写,会再三地触动隐秘的泉源。那些纯粹的书写,并不是因为恐惧遗忘,它只是为了让我们学会如何平静地面对命运——你终究会记起,曾有人真正生活过。
当我们的生命重回时间的采摘中。
(注)引言摘自傅丹《母语(Mother Tongue)》,原文出版于《Phung Võ 2009-2012》, Kunsthaus Bregenz, 2013, 该书因应傅丹在Kunsthaus Bregenz 2012 的个展《(Danh Võ)/(Võ Danh)》而出版)
文字:胡昉
图文提供:Courtesy Vitamin Creative Space
© 作者,艺术家, Vitamin Creative Space, 2015
展览开幕:2015年12月19日 (周六) 下午3点
展览日期:2015年12月20日—2016年3月6日
开放时间:周三至周日,11点至17点
展览地点:镜花园
地址:广州市番禺区化龙镇农业大观园内
联系:mail@mirroredgardens.art
电话:020-31043759